"virer de bord" meaning in Français

See virer de bord in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \vi.ʁe d(ə) bɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-virer de bord.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-virer de bord.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-virer de bord.wav
  1. Changer de cap de façon à prendre le vent par l’autre coté de la voile, en passant par un cap où le navire est vent debout
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-HV5LwQQH Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la navigation
  2. Changer la direction de sa conduite ; s’attacher à un autre parti ; retourner sa veste. Tags: familiar, figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-K8Te54WR Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
  3. Changer de nature, de signification. Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-mgXgpawv Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  4. Changer de côté.
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-bWdIZaN3 Categories (other): Français du Québec
  5. Retourner sur ses pas.
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-JuCsmyKr Categories (other): Français du Québec
  6. Répondre violemment à quelqu'un. — Note d’usage : S'emploie généralement passivement, avec la variante revirer de bord (se faire revirer de bord).
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-1A0YO6J7 Categories (other): Exemples en français, Français du Québec
  7. Changer d’orientation sexuelle. Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-virer_de_bord-fr-verb-GK6BZVJB Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: virement de bord Translations (Navigation): tack (Anglais), overstag gaan (Néerlandais)
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "empanner"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français du Québec",
      "orig": "français du Québec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "virement de bord"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de virer, de et bord.",
    "Les acceptions québécoises (2, 3 et 4) viennent du vocabulaire de la navigation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la navigation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre II",
          "text": "Le brick virait de bord."
        },
        {
          "ref": "José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, volume 6, 1936",
          "text": "Le mardi, vers 19 h., soit après cinq heures de navigation, le Pourquoi pas ?, surpris et malmené, vire de bord, dans l'intention de regagner la capitale islandaise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer de cap de façon à prendre le vent par l’autre coté de la voile, en passant par un cap où le navire est vent debout"
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-HV5LwQQH",
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Richard Martineau, Bienvenue en zone rouge foncé!, Le journal de Montréal, 1ᵉʳ avril 2021",
          "text": "Pour ce qui est de Québec, Lévis et Gatineau, le gouvernement a misé, joué et perdu.\n Heureusement, on n’a pas attendu pour virer de bord.\n Il n’aura fallu que quelques heures pour que le discours change du tout au tout."
        },
        {
          "text": "Cet homme est inconstant, il a viré de bord en mainte occasion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer la direction de sa conduite ; s’attacher à un autre parti ; retourner sa veste."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-K8Te54WR",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Ses yeux pétillaient de joie. Il parcourut le courrier, les autres étaient suspendus à ses lèvres. Mais son sourire vira de bord et une première larme s’échappa de ses paupières."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "L’humeur, progressivement, virait de bord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer de nature, de signification."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-mgXgpawv",
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer de côté."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-bWdIZaN3",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retourner sur ses pas."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-JuCsmyKr",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I s'est faite arvirer d'bord, ç'a pas été long."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répondre violemment à quelqu'un. — Note d’usage : S'emploie généralement passivement, avec la variante revirer de bord (se faire revirer de bord)."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-1A0YO6J7",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer d’orientation sexuelle."
      ],
      "id": "fr-virer_de_bord-fr-verb-GK6BZVJB",
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.ʁe d(ə) bɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-virer de bord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-virer de bord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-virer de bord.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Navigation",
      "word": "tack"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Navigation",
      "word": "overstag gaan"
    }
  ],
  "word": "virer de bord"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "empanner"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français",
    "français du Québec"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "virement de bord"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de virer, de et bord.",
    "Les acceptions québécoises (2, 3 et 4) viennent du vocabulaire de la navigation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la navigation"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre II",
          "text": "Le brick virait de bord."
        },
        {
          "ref": "José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, volume 6, 1936",
          "text": "Le mardi, vers 19 h., soit après cinq heures de navigation, le Pourquoi pas ?, surpris et malmené, vire de bord, dans l'intention de regagner la capitale islandaise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer de cap de façon à prendre le vent par l’autre coté de la voile, en passant par un cap où le navire est vent debout"
      ],
      "raw_tags": [
        "Navigation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Richard Martineau, Bienvenue en zone rouge foncé!, Le journal de Montréal, 1ᵉʳ avril 2021",
          "text": "Pour ce qui est de Québec, Lévis et Gatineau, le gouvernement a misé, joué et perdu.\n Heureusement, on n’a pas attendu pour virer de bord.\n Il n’aura fallu que quelques heures pour que le discours change du tout au tout."
        },
        {
          "text": "Cet homme est inconstant, il a viré de bord en mainte occasion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer la direction de sa conduite ; s’attacher à un autre parti ; retourner sa veste."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Ses yeux pétillaient de joie. Il parcourut le courrier, les autres étaient suspendus à ses lèvres. Mais son sourire vira de bord et une première larme s’échappa de ses paupières."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "L’humeur, progressivement, virait de bord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changer de nature, de signification."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français du Québec"
      ],
      "glosses": [
        "Changer de côté."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français du Québec"
      ],
      "glosses": [
        "Retourner sur ses pas."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I s'est faite arvirer d'bord, ç'a pas été long."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répondre violemment à quelqu'un. — Note d’usage : S'emploie généralement passivement, avec la variante revirer de bord (se faire revirer de bord)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "glosses": [
        "Changer d’orientation sexuelle."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.ʁe d(ə) bɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-virer de bord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-virer de bord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-virer de bord.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-virer_de_bord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-virer de bord.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Navigation",
      "word": "tack"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Navigation",
      "word": "overstag gaan"
    }
  ],
  "word": "virer de bord"
}

Download raw JSONL data for virer de bord meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.